Luto en las letras por el fallecimiento de Andrés Sánchez Robayna, una de las figuras intelectuales más brillantes de Canarias. El poeta, ensayista, traductor y catedrático ha fallecido en la mañana de hoy, como consecuencia de una enfermedad. El mundo académico y de la cultura isleña pierde a uno de sus referentes más sobresalientes.
Nacido en Santa Brígida en 1952, contaba con una amplia trayectoria literaria que fue reconocida con galardones como el Premio Nacional de la Crítica por su libro de poemas ‘La roca’ (1984), así como su traducción de la ‘Poesía completa’ de Salvador Espriu le valió el Premio Nacional de Traducción en 1982, o el Prix Mallarmé 2022, entre otros. Fue un destacado ensayista, traductor y catedrático de Literatura Española en la Universidad de La Laguna. Su obra lo consolidaron como una de las figuras más influyentes de la literatura contemporánea en Canarias.
Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Barcelona, donde se doctoró en 1977. A lo largo de su carrera académica, impartió conferencias y cursos en diversas universidades de Europa y América, compartiendo su profundo conocimiento de la literatura española y universal.
Como poeta, su obra se caracteriza por una profunda reflexión sobre la existencia y el paisaje, con títulos destacados como ‘Día de aire’ (1970), ‘Clima’ (1978), ‘Tinta’ (1981), ‘Palmas sobre la losa fría’ (1989), ‘Fuego blanco’ (1992), ‘Sobre una piedra extrema’ (1995), ‘El libro, tras la duna’ (2002), ‘La sombra y la apariencia’ (2010) y ‘Por el gran mar’ (2019), además de las antologías ‘El espejo de tinta’ (2012) y ‘Al cúmulo de octubre’ (2015). En 2023 vio la luz ‘En el cuerpo del mundo’, donde reunió toda su producción poética e incluyó algunos poemas inéditos. Su obra ha sido traducida a múltiples idiomas, incluyendo inglés, francés, alemán, italiano, portugués, griego y árabe, lo que refleja su alcance y relevancia internacional.
Entre sus ensayos figuran ‘¡La luz negra’ (1985), ‘Para leer «Primero sueño» de sor Juana Inés de la Cruz’ (1991), ‘Silva gongorina’ (1993), ‘La sombra del mundo’ (1999), ‘Deseo, imagen, lugar de la palabra’ (2008), ‘Cuaderno de las islas’ (2011), ‘Variaciones sobre el vaso de agua’ ( 2015), ‘Nuevas cuestiones gongorinas’ (2018), ‘Jorge Oramas o El tiempo suspendido’ (2018) y ‘Borrador de la vela y de la llama’ (2022).
En el ámbito de la traducción, Sánchez Robayna realizó versiones al castellano de obras de poetas de renombre como Wallace Stevens, William Wordsworth, Haroldo de Campos, Joan Brossa y Ramón Xirau. También fundó y dirigió las revistas ‘Literradura’ y ‘Syntaxis‘, plataformas que se convirtieron en referentes del pensamiento crítico en torno a la literatura y las artes plásticas en España.
Su compromiso con la difusión y el estudio de la literatura se reflejó también en su dirección del Taller de Traducción Literaria en la Universidad de La Laguna, donde impulsó la publicación de repertorios de poesía moderna en traducción castellana.
El Ayuntamiento de Santa Brígida lamenta profundamente tan enorme pérdida y expresa sus condolencias a familiares, amistades y al mundo de la cultura. Su legado perdurará como una fuente de inspiración y estudio para futuras generaciones de escritores, académicos y lectores.
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Más información
ACEPTAR